Thank You to my Patrons!

Tuesday, February 10, 2009

Workshop: Initial Issues

The first thing I notice as I go through these language and world descriptions is that we have some humans involved, and a goodly number of humanoids. All cool. I note that Catreona has her humans speaking "British," which is the language represented by the English used for the story. This is a good way to organize a human language in this context. For example, Sheila Finch calls her human language "Inglis." This is an important thing to address if your world is divorced in space and time from our world. If you choose "English," that will mean the language is the direct descendant of modern English and will probably not be a uniform Human language but one spoken by a segment of the human population.

K, if you don't yet have a name for your human language, I'd suggest you pick one. If you're calling your humans Terrans, maybe "Terran" should be what you use.

I don't see much on human language in David's piece. David, have you got your human language worked out in some basic way?


More individual questions (please everyone read):

For pyraxis: You say that rsakk are one of several races of "human," but that they shift into lizard form and others shift into other forms. While I can see how fire could be important to these people (especially if they breathe it, it might be seen as an essence of their spirit), it seems to me that the main distinction between them and others is that they take the lizard form, and that this would figure hugely in their cultural identity and language. Are there any special characteristics of rsakki that make it pronounceable by or otherwise appropriate for lizards (rather than others)? Do the rsakk feel that their lizard form is purer or otherwise better than their human form? What is the role of human form in their lives as opposed to lizard form? In what contexts do they want to differentiate themselves from the other types of people?

For wordjinn: You say the three houses, Az, Uz, and Ua, are separate and concerned with different things, and they have dialectal differences but not major language differences. I wonder how, and how often, the three houses interact with one another. This would be a factor in evening out language differences. Since they've obviously been around for a long time, I could see that there might be dialectal distinctions between the groups. Can you think of a way to make the language use reflect the main concern of the house? I should remark that dialectal differences can be rather large, and if you want there to be dialect differences, you should probably think of how you'd like to mark them in your English text. Also, if Ua is a "newer" house, then its dialect might resemble one of the others (say, Az) more closely than the two others do (making Uz and Ua dialects more similar to each other than to Az).Do you have any immediate thoughts on this?

For K: can you clarify the psychic powers of the Dalkans vs. Eyans? What kind of psychic behavior is expected in social contexts? Is there a principled way in which the provision of empathic cues fits in with the Eyan (or Dalkan) language? I imagine there could be, if these people are accustomed to having an emotional overcurrent surrounding them. Your excerpt from the worldbuilding workshop said things about the ability to block emotional projection. Does this have degrees? What kind of empathic behavior is expected in different social situations?

For Catreona: I need to know more about the interaction of your people. Based on your excerpt from the worldbuilding workshop, I have the impression that they conform to the social rules of the British, at least roughly. I would expect, though, that the nature of the task of surviving and making society work on this foreign planet would alter some things about it. What might those things be? I would also encourage you to think through the situation of the Plague Children, since it seems to factor significantly in your story. You say that the Plague Children are well-integrated (and so are the indigenes). I would expect that the society as a whole would then hold an ideal for such integration, as well as maintaining expectations about how such people are to be treated, addressed, etc. Once you've figured out what this is, you'll then be able to get a better sense of what unwanted discrimination means. People will not all hold these ideals to the same degree. If you're interested, you might want to check out my entry entitled "Don't make them all the same." I'd like to hear your thoughts on these topics.

For David: It sounds to me like you're looking to create a language with a distinct system of formality. The parameters for your formality and informality are not clear. "Respectful" informal language can be as simple as speaking informally when the situation calls for it. Are you looking for something that is spoken asymmetrically based on rank, or something that is spoken symmetrically based on the formality of the situation, where having a person of high rank involved would cause both parties to speak formally? Next, here's an issue that's been bothering me since the last workshop. Have you worked out the precise circumstances of the change from land to water habitation? This will have a huge influence on the language solution that was pursued by these people. I tend to think that they would be likely to have a sign language. This would lend itself well to your semi-translated words. Water as a language medium is very limiting because of the type of sounds that travel - think about dolphin and whale communication. If you want humans to try to speak a vocal language of this type, it will be a challenge. You can pick a vocal language that sounds different above and below water, but I would think that the sounds that are inaudible or indistinguishable underwater would regularize and disappear rather quickly under those conditions. The pheromone discharge strikes me (at first glance) as totally unnecessary. There will be lots of opportunities for communication difficulty already, and I'm not sure how they would evolve naturally. Again, please tell me more about the history of the inundation. I look forward to hearing your thoughts.


Everyone please feel welcome to read each other's material and comment on your own initial impressions. I will continue to make comments as I find new things to comment about. Your written responses to these questions will help me a lot.

More soon...

8 comments:

  1. Catreona,

    Please don't be discouraged - but I think if you start right now to push on some of these issues and figure them out, you'll find they help you immensely in discovering more about the interactions of your people with one another and the indigenes. Start with a basic sketch of the early events, and then dig further in. If there's a strong faith component in "modern" society, ask yourself why and look to find reasons for that in their history. Maybe landfall was difficult. Maybe they were looking for a place where the natives had faith. Etc. Let your mind go and start pursuing the leads you find in your characters and in your story so far. If you get to a more developed place than you were at before, then I'm happy (and I suspect, so will you be).

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  3. here's the link to the longer response: http://wordjinn.wordpress.com/

    ReplyDelete
  4. Wow. Lizards don't have lips! I actually did not know this, I was just going by what sounds seemed natural. I did some googling, and sure enough, there aren't any reptiles on earth with prehensile lips.

    This brings up a few problems. I don't want the language to look too remote or unpronounceable to the humans reading the book, and I wonder if I took out all the b, p, w, m, f, v, and oo/u sounds, the words would start looking too homogenous. And it would be hard to give up the couple important character names with those sounds. I did some experimentation and it's hard but possible to get an expletive b/p sound without using lip muscles. W's are probably silent though. F and v are out because there wouldn't be enough control to put the lower lip against the teeth (especially pointed carnivore teeth, and even in human form, they file their teeth as a beauty mark). M is iffy and probably spoken with a heavy accent. B/p might be combined to a new letter without an English equivalent, which was rarely used (like Z in the English alphabet).

    Interesting idea that labial sounds might be associated with baby talk. Or slave talk - the race the rsakki most commonly take as slaves have a form resembling a deer, so as herbivores they have lips as dexterous as horses and a language that matches.

    That may be a solution for keeping Hsobi's name as it stands. She could just be mocked for having a "slave name".

    One fun way you could have rsakk indicate disdain for foreigners would be to have them speak it deliberately without lip sounds while in human form.

    I like that! *grin*

    ReplyDelete
  5. Pyraxis,

    Japanese has an unrounded "u" sound and Korean has unrounded "o," so you can get away easily with leaving these in your language. I don't think the alterations will be as extreme as you fear, but I think it could be fun for you to take out some of the lip sounds for more verisimilitude in your language.

    ReplyDelete
  6. My idea was to have two different forms of the same language. The first is the simple form of everyday speech that most people use in most situations. The formal language is spoken asymmetrically based on rank (and a character’s insistence that they deserve the display of respect due to their rank), and it is rather complicated - requiring the characters to really put a bit of effort into getting the phrasing just right. Talioth’s mother uses it when she catches her daughter outside - it adds weight to her authority, and the extra thought she has to put into the phrasing is like a human counting to ten to control her temper.

    The change from land to water habitation came at a time when the arcati were considering one of the biggest issues their genetic engineering technology had thrown at them: Should we use our technology to engineer people (not just animals), or will we anger the gods by tampering with something sacred?

    Soon after the debate started (and I say debate, but I’m thinking that it’s going to end up as open warfare between the opposing ideologies), the arcati sun began to increase it’s radiation output (I’m researching stars to see how/why they might theoretically do this), and the polar ice caps began to melt. I still have to decide how fast - I want it slow enough to allow time for some genetic engineering, and fast enough to lose quite a bit of tech. A post-apocalypse scenario without the nuclear exchange.

    Both sides decided that the solar radiation was a sign of divine retribution - against the other side, of course.

    Sign language is a good idea, and I may steal that for part of the story. But it can’t be the whole solution. On their way back to Nirael Reef, Talioth and her mother are attacked by a bloodray, and Talioth’s mother loses her right arm. With her left hand clenched tight around the stump to slow the bleeding, she tells Talioth to swim away and don’t look back, prepared to sacrifice herself by luring the bloodray away from her daughter. Sign language is difficult with both hands occupied.

    For audible communication, I think I can have my humans use sufficient tech to alter their voices - it‘s not the Universal Translator of Star Trek, they still have to work out what the words mean, but at least speech is possible. And the tech idea might just fit in nicely with everything else that I’m planning.

    The pheromones have to stay, because they are essential for a plot twist later in the story. But I can just use them for the most basic of communication and leave the misunderstandings for elsewhere.

    ReplyDelete
  7. Human language? I hadn't thought too deeply on that. Presumably a future variant of English, since the Captain asks difficult questions of one of the scientists, and he likes to comment on the degree of difficulty with the phrase "It's not rocket science. But I am a rocket scientist. So why are you asking me?"

    Since the phrase "It's not rocket science." is English (American scientific/cultural?), the humans are from such a culture.

    Beyond that, I've worked out very little.

    ReplyDelete
  8. P.S. The story does require the sort of culture that has movies/TV series similar to, say, Star Trek. So definitely first-generation descendant of Western civilisation.

    In fact, a Star Trek analog and a working stardrive (brand new, very first voyages happening now) are all the current requirements I have of my human culture.

    ReplyDelete